NOTE V.

TEXTS FROM THE PERSIAN BEYÁN ILLUSTRATING THE BÁB'S VIEW OF HIS RELATION TO 'HIM WHOM GOD SHALL MANIFEST.'


(1)  The whole Beyán revolves round the saying of
'Him whom God shall manifest.'
[hid iii, ch. 3.]


[six lines of Persian/Arabic text, with five footnotes]


[page 348]

[two lines of Persian/Arabic text, with two footnotes]

        "The third chapter of the third Váhid. Concerning this, that the Beyán and whosoever is therein revolve round the saying of Him whom God shall manifest, even as the Alif [i.e. the Gospel, Injíl] and whosoever was therein revolved round the saying of Muhammad the Apostle of God, and as that which God revealed unto him at first and whosoever was therein revolved round that which he said at the period of his later manifestation. The quintessence of this chapter is this, that the gaze of the Beyán is not extended save towards Him whom God shall manifest, for none but He hath raised or doth raise it up, even as none but He hath sent or doth send it down. And the Beyán and such as are believers therein yearn more after Him than the yearning of any lover after his beloved."

(ii)   A thousand perusals of the Beyán are not equal
to the perusal of one verse of what shall
be revealed by 'Him whom God
shall manifest.'
[hid v, ch. 8.]


[four lines of Persian/Arabic text, with two footnotes]


[page 349]

        "I swear by the Most Holy Essence of God (Glorious and Splendid is He!) that in the day of the manifestation of Him whom God shall manifest if one should hear a single verse from Him and recite it, it is better than that he should recite the Beyán a thousand times."

        [The same assertion is repeated in slightly different words in hid vi, ch. 6.]

(iii)   The Beyán is to day in the stage of seed, but in the
day of 'Him whom God shall manifest' it will
arrive at the degree of fruition.


        [hid ii, ch. 7. The passage referred to will be found in Note C at pp. 224-225].

(iv)   All the splendour of the Beyán is 'He whom
God shall manifest.'
[hid iii, ch. 14.]


[three lines of Persian/Arabic text, with one footnote]

        "All the splendour [Behá] of the Beyán is He whom God shall manifest. All mercy be on him who believeth, and all chastisement on him who believeth not in Him."

Back to Index